.mbar.commit add command -label [mc "Show Less Context"] \
-command show_less_context \
- -accelerator $M1T-\[
+ -accelerator $M1T-\-
.mbar.commit add command -label [mc "Show More Context"] \
-command show_more_context \
- -accelerator $M1T-\]
+ -accelerator $M1T-=
.mbar.commit add separator
bind $ui_comm <$M1B-Key-V> {tk_textPaste %W; %W see insert; break}
bind $ui_comm <$M1B-Key-a> {%W tag add sel 0.0 end;break}
bind $ui_comm <$M1B-Key-A> {%W tag add sel 0.0 end;break}
- bind $ui_comm <$M1B-Key-\[> {show_less_context;break}
- bind $ui_comm <$M1B-Key-\]> {show_more_context;break}
+ bind $ui_comm <$M1B-Key-minus> {show_less_context;break}
+ bind $ui_comm <$M1B-Key-KP_Subtract> {show_less_context;break}
+ bind $ui_comm <$M1B-Key-equal> {show_more_context;break}
+ bind $ui_comm <$M1B-Key-plus> {show_more_context;break}
+ bind $ui_comm <$M1B-Key-KP_Add> {show_more_context;break}
bind $ui_diff <$M1B-Key-x> {tk_textCopy %W;break}
bind $ui_diff <$M1B-Key-X> {tk_textCopy %W;break}
bind . <$M1B-Key-T> do_add_selection
bind . <$M1B-Key-i> do_add_all
bind . <$M1B-Key-I> do_add_all
- bind . <$M1B-Key-\[> {show_less_context;break}
- bind . <$M1B-Key-\]> {show_more_context;break}
+ bind . <$M1B-Key-minus> {show_less_context;break}
+ bind . <$M1B-Key-KP_Subtract> {show_less_context;break}
+ bind . <$M1B-Key-equal> {show_more_context;break}
+ bind . <$M1B-Key-plus> {show_more_context;break}
+ bind . <$M1B-Key-KP_Add> {show_more_context;break}
bind . <$M1B-Key-Return> do_commit
foreach i [list $ui_index $ui_workdir] {
bind $i <Button-1> "toggle_or_diff $i %x %y; break"
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2008-04-04 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
- msgstr ""
- "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
+ msgstr "erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
- msgstr ""
- "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
+ msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
- msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
+ msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
- "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
- "référentiel.\n"
+ "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
"\n"
- "Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
- "synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
- "modifier la branche courante.\n"
+ "Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
- msgstr ""
+ msgstr "fichiers empruntés"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
- msgstr ""
- "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
+ msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
- msgstr ""
- "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
+ msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
- msgstr ""
+ msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..."
#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
- msgstr ""
+ msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit."
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
- msgstr ""
+ msgstr "Appel du programme externe de message de commit..."
#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
- msgstr ""
+ msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit."
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..."
- msgstr ""
+ msgstr "Commit des modifications..."
#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree a échoué :"
#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
- #, fuzzy
msgid "Commit failed."
- msgstr "Le clonage a échoué."
+ msgstr "Le commit a échoué."
#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
- msgstr ""
- "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
+ msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
- msgstr ""
- "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
+ msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
msgstr "Supprimer %s du commit"
#: lib/index.tcl:313
- #, fuzzy
msgid "Ready to commit."
- msgstr "Pré-commité"
+ msgstr "Prêt à être commité."
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgstr "%s de %s"
#: lib/merge.tcl:119
- #, fuzzy, tcl-format
+ #, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
- msgstr "Fusion de %s et %s"
+ msgstr "Fusion de %s et %s..."
#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Abandon"
#: lib/merge.tcl:238
- #, fuzzy
msgid "files reset"
- msgstr "fichiers"
+ msgstr "fichiers réinitialisés"
#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
#: lib/option.tcl:127
- #, fuzzy
msgid "Commit Message Text Width"
- msgstr "Message de commit :"
+ msgstr "Largeur du texte de message de commit"
#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
#: lib/option.tcl:192
msgid "Spelling Dictionary:"
- msgstr ""
+ msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
- msgstr ""
+ msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté"
#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
- msgstr ""
+ msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible"
#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
- msgstr ""
+ msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide"
#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
- msgstr ""
+ msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
- msgstr ""
+ msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage"
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
- msgstr ""
+ msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
#: lib/spellcheck.tcl:180
msgid "No Suggestions"
- msgstr ""
+ msgstr "Aucune suggestion"
#: lib/spellcheck.tcl:381
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
- msgstr ""
+ msgstr "Fin de fichier innatendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
#: lib/spellcheck.tcl:385
msgid "Spell Checker Failed"
- msgstr ""
+ msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Inclure les marques"
+