]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - po/th.po
Merged trunk and added symbols
[sojka/lightdm.git] / po / th.po
1 # Thai translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 14:52+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
19
20 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
21 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
22 msgstr ""
23 "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและเริ่มเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่"
24
25 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
26 msgid "Cancel"
27 msgstr "ยกเลิก"
28
29 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
30 msgid "Restart"
31 msgstr "เริ่มใหม่"
32
33 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
34 msgid ""
35 "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
36 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการปิดโปรแกรมทั้งหมดแล้วปิดเครื่อง"
37
38 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
39 msgid "Shutdown"
40 msgstr "ปิดเครื่อง"
41
42 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
43 msgid "Large Font"
44 msgstr "แบบตัวอักษรขนาดใหญ่"
45
46 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
47 msgid "High Constrast"
48 msgstr ""
49
50 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
51 msgid "Options"
52 msgstr ""
53
54 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
55 msgid "Language"
56 msgstr ""
57
58 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
59 msgid "Keyboard Layout"
60 msgstr ""
61
62 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
63 msgid "Session"
64 msgstr ""
65
66 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
67 msgid "Suspend"
68 msgstr "ปิดพักเครื่อง"
69
70 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
71 msgid "Hibernate"
72 msgstr "หยุดพักเครื่อง"
73
74 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
75 msgid "Restart..."
76 msgstr "เริ่มใหม่..."
77
78 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
79 msgid "Shutdown..."
80 msgstr "ปิดเครื่อง..."
81
82 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
83 #: ../src/lightdm.c:100
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Usage:\n"
87 "  %s - Display Manager"
88 msgstr ""
89
90 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
91 #: ../src/lightdm.c:106
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Help Options:\n"
95 "  -c, --config <file>             Use configuration file\n"
96 "      --pid-file <file>           File to write PID into\n"
97 "  -d, --debug                     Print debugging messages\n"
98 "      --test-mode                 Run as unprivileged user\n"
99 "  -v, --version                   Show release version\n"
100 "  -h, --help                      Show help options"
101 msgstr ""