]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - po/tr.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 11:26+0000\n"
12 "Last-Translator: ubuntuki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 04:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
19
20 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
21 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
22 msgstr ""
23 "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin "
24 "misiniz?"
25
26 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
27 msgid "Cancel"
28 msgstr "Vazgeç"
29
30 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
31 msgid "Restart"
32 msgstr "Yeniden Başlat"
33
34 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
35 msgid ""
36 "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
37 msgstr ""
38 "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
39
40 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
41 msgid "Shutdown"
42 msgstr "Bilgisayarı Kapat"
43
44 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
45 msgid "Large Font"
46 msgstr "Büyük Yazı Tipi"
47
48 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
49 msgid "High Constrast"
50 msgstr "Yüksek Karşıtlık"
51
52 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
53 msgid "Options"
54 msgstr "Seçenekler"
55
56 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
57 msgid "Language"
58 msgstr "Dil"
59
60 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
61 msgid "Keyboard Layout"
62 msgstr "Klavye Düzeni"
63
64 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
65 msgid "Session"
66 msgstr "Oturum"
67
68 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
69 msgid "Suspend"
70 msgstr "Askıya Al"
71
72 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
73 msgid "Hibernate"
74 msgstr "Hazırda Beklet"
75
76 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
77 msgid "Restart..."
78 msgstr "Yeniden Başlat..."
79
80 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
81 msgid "Shutdown..."
82 msgstr "Bilgisayarı Kapat..."
83
84 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
85 #: ../src/lightdm.c:100
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Usage:\n"
89 "  %s - Display Manager"
90 msgstr ""
91 "Kullanım:\n"
92 "  %s - Görüntü Yöneticisi"
93
94 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
95 #: ../src/lightdm.c:106
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "Help Options:\n"
99 "  -c, --config <file>             Use configuration file\n"
100 "      --pid-file <file>           File to write PID into\n"
101 "  -d, --debug                     Print debugging messages\n"
102 "      --test-mode                 Run as unprivileged user\n"
103 "  -v, --version                   Show release version\n"
104 "  -h, --help                      Show help options"
105 msgstr ""
106 "Yardım Seçenekleri:\n"
107 "  -c, --config <file>             Yapılandırma dosyasını kullan\n"
108 "      --pid-file <file>           PID numarasının yazılacağı dosya\n"
109 "  -d, --debug                     Hata ayıklama mesajlarını görüntüle\n"
110 "      --test-mode                 Yetkisiz kullanıcı olarak çalıştır\n"
111 "  -v, --version                   Sürüm numarasını görüntüle\n"
112 "  -h, --help                      Yardım seçeneklerini görüntüle"