]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - po/it.po
Load all users only when really needed
[sojka/lightdm.git] / po / it.po
1 # Italian translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 18:29+0000\n"
12 "Last-Translator: turnick <turnickdbz@msn.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
19
20 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
21 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
22 msgstr "Chiudere veramente tutti i programmi e riavviare il computer?"
23
24 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
25 msgid "Cancel"
26 msgstr "Annulla"
27
28 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
29 msgid "Restart"
30 msgstr "Riavvia"
31
32 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
33 msgid ""
34 "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
35 msgstr "Chiudere veramente tutti i programmi e arrestare il computer?"
36
37 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
38 msgid "Shutdown"
39 msgstr "Arresta"
40
41 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
42 msgid "Large Font"
43 msgstr "Caratteri grandi"
44
45 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
46 msgid "High Constrast"
47 msgstr "Contrasto elevato"
48
49 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
50 msgid "Options"
51 msgstr "Preferenze"
52
53 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
54 msgid "Language"
55 msgstr "Lingua"
56
57 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
58 msgid "Keyboard Layout"
59 msgstr "Mappatura tastiera"
60
61 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
62 msgid "Session"
63 msgstr "Sessione"
64
65 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
66 msgid "Suspend"
67 msgstr "Sospendi"
68
69 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
70 msgid "Hibernate"
71 msgstr "Iberna"
72
73 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
74 msgid "Restart..."
75 msgstr "Riavvia..."
76
77 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
78 msgid "Shutdown..."
79 msgstr "Arresta..."
80
81 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
82 #: ../src/lightdm.c:100
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "Usage:\n"
86 "  %s - Display Manager"
87 msgstr ""
88 "Uso:\n"
89 "  %s - Display Manager"
90
91 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
92 #: ../src/lightdm.c:106
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Help Options:\n"
96 "  -c, --config <file>             Use configuration file\n"
97 "      --pid-file <file>           File to write PID into\n"
98 "  -d, --debug                     Print debugging messages\n"
99 "      --test-mode                 Run as unprivileged user\n"
100 "  -v, --version                   Show release version\n"
101 "  -h, --help                      Show help options"
102 msgstr ""
103 "Opzioni d'aiuto:\n"
104 "  -c, --config <file>             Usa il file di configurazione\n"
105 "      --pid-file <file>           File in cui scrivere il PID\n"
106 "  -d, --debug                     Stampa messaggi di debug\n"
107 "      --test-mode                 Esegue come utente non privilegiato\n"
108 "  -v, --version                   Mostra il numero di versione\n"
109 "  -h, --help                      Mostra le opzioni d'aiuto"