1 # Slovak translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-30 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
22 #: ../lightdm.templates:2001
23 msgid "Default display manager:"
24 msgstr "Predvolený správca zobrazenia:"
28 #: ../lightdm.templates:2001
30 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
31 "for the X Window System."
33 "Správca zobrazenia je program, ktorý poskytuje možnosti grafického "
34 "prihlásenia pre systém okien X."
38 #: ../lightdm.templates:2001
40 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
41 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
44 "Iba jeden správca zobrazenia môže spravovať daný server X, ale je "
45 "nainštalovaných viacero balíkov správcov zobrazenia. Prosím, vyberte, ktorý "
46 "správca zobrazenia by mal byť predvolene spustený."
50 #: ../lightdm.templates:2001
52 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
53 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
54 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
55 "check for a default display manager."
57 "Viacero správcov zobrazenia môže byť spustených naraz, ak sú nastavené, aby "
58 "spravovali rozličné servery. Toto docielite adekvátnym nastavením správcov "
59 "zobrazenia. Upravte každému inicializačný skript v /etc/init.d a zakážte "
60 "kontrolu predvoleného správcu zobrazenia."
66 #~ msgstr "Veľké písmo"
71 #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
73 #~ "Ste si istý, že chcete zavrieť všetky programy a reštartovať počítač?"
76 #~ msgstr "Reštartovať"
79 #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
80 #~ msgstr "Ste si istý, že chcete zavrieť všetky programy a vypnúť počítač?"
83 #~ msgstr "Hibernovať"
86 #~ msgstr "Reštartovať..."
88 #~ msgid "Shutdown..."