1 # Spanish translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-05 08:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-17 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
22 #: ../lightdm.templates:2001
23 msgid "Default display manager:"
24 msgstr "Gestor de sesiones predeterminado:"
28 #: ../lightdm.templates:2001
30 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
31 "for the X Window System."
33 "Un gestor de sesiones es un programa que provee al Sistema de ventanas X de "
34 "una forma gráfica de iniciar una sesión."
38 #: ../lightdm.templates:2001
40 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
41 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
44 "Solo un gestor de sesiones puede gestionar un servidor X dado, pero hay "
45 "varios gestores instalados. Elija cuál quiere ejecutar de manera "
50 #: ../lightdm.templates:2001
52 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
53 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
54 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
55 "check for a default display manager."
57 "Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones si se configuran para manejar "
58 "servidores distintos. Para hacer esto, edite las secuencias de órdenes de "
59 "init de cada gestor (en /etc/init.d) y desactive la comprobación de gestor "
60 "de sesiones predeterminado."
65 #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
67 #~ "¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?"
73 #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
75 #~ "¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y apagar el equipo?"
84 #~ msgstr "Reiniciar..."
86 #~ msgid "Shutdown..."
93 #~ msgstr "Tipografía grande"