"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: Halil Ibrahim ÇELİK <halilicelik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-23 04:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../lightdm.templates:2001
msgid "Default display manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı görüntü yöneticisi:"
#. Type: select
#. Description
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
+"X Pencere Sistemi için grafiksel oturum açma yetenekleri sağlayan bir "
+"görüntü yönetici programı."
#. Type: select
#. Description
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
+"Belirtilen X sunucusunu sadece bir görüntü yöneticisi çalıştırabilir ancak "
+"birden fazla görüntü yöneticisi kurulu. Lütfen öntanımlı olarak "
+"çalıştırılacak görüntü yöneticisini seçin."
#. Type: select
#. Description
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
+"Farklı sunucuları yönetmek üzere yapılandırılmışlarsa, birden fazla görüntü "
+"yöneticisi çalışabilir. Bunun için görüntü yöneticilerinin ilgili "
+"/etc/init.d dosyalarını düzenleyerek yapılandırın ve öntanımlı görüntü "
+"yöneticisi seçimi denetlemesini devre dışı bırakın."
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"