]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - po/pt_BR.po
Load all users only when really needed
[sojka/lightdm.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-05 20:50+0000\n"
12 "Last-Translator: André Gondim <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
19
20 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409
21 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
22 msgstr ""
23 "Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o "
24 "computador?"
25
26 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1
27 msgid "Cancel"
28 msgstr "Cancelar"
29
30 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410
31 msgid "Restart"
32 msgstr "Reiniciar"
33
34 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434
35 msgid ""
36 "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
37 msgstr ""
38 "Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o "
39 "computador?"
40
41 #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435
42 msgid "Shutdown"
43 msgstr "Desligar"
44
45 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4
46 msgid "Large Font"
47 msgstr "Fonte grande"
48
49 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611
50 msgid "High Constrast"
51 msgstr "Alto contraste"
52
53 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615
54 msgid "Options"
55 msgstr "Opções"
56
57 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620
58 msgid "Language"
59 msgstr "Idioma"
60
61 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646
62 msgid "Keyboard Layout"
63 msgstr "Disposição de teclado"
64
65 #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668
66 msgid "Session"
67 msgstr "Sessão"
68
69 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8
70 msgid "Suspend"
71 msgstr "Suspender"
72
73 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2
74 msgid "Hibernate"
75 msgstr "Hibernar"
76
77 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6
78 msgid "Restart..."
79 msgstr "Reiniciar…"
80
81 #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7
82 msgid "Shutdown..."
83 msgstr "Desligar…"
84
85 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
86 #: ../src/lightdm.c:100
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "Usage:\n"
90 "  %s - Display Manager"
91 msgstr ""
92 "Uso:\n"
93 "  %s - Gerenciador de Sessões"
94
95 #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line
96 #: ../src/lightdm.c:106
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Help Options:\n"
100 "  -c, --config <file>             Use configuration file\n"
101 "      --pid-file <file>           File to write PID into\n"
102 "  -d, --debug                     Print debugging messages\n"
103 "      --test-mode                 Run as unprivileged user\n"
104 "  -v, --version                   Show release version\n"
105 "  -h, --help                      Show help options"
106 msgstr ""
107 "Opções de Ajuda:\n"
108 "  -c, --config <arquivo>   Usar arquivo de configuração\n"
109 "      --pid-file <arquivo> Arquivo no qual escrever o PID\n"
110 "  -d, --debug              Imprimir mensagens de depuração\n"
111 "      --test-mode          Executar como um usuário sem privilégios\n"
112 "  -v, --version            Exibir versão de lançamento\n"
113 "  -h, --help               Exibir opções de ajuda"