]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - debian/po/de.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / de.po
1 # German translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-20 12:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-22 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
19
20 #. Type: select
21 #. Description
22 #: ../lightdm.templates:2001
23 msgid "Default display manager:"
24 msgstr "Vorgegebene Anzeigenverwaltung:"
25
26 #. Type: select
27 #. Description
28 #: ../lightdm.templates:2001
29 msgid ""
30 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
31 "for the X Window System."
32 msgstr ""
33 "Eine Anzeigenverwaltung ist ein Programm, das eine grafische Anmeldefunktion "
34 "für das X-Window-System bereitstellt."
35
36 #. Type: select
37 #. Description
38 #: ../lightdm.templates:2001
39 msgid ""
40 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
41 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
42 "run by default."
43 msgstr ""
44 "Nur eine Anzeigenverwaltung kann einen bestimmten X-Server zu verwalten, "
45 "aber mehrere Anzeigenverwaltungspakete sind installiert. Bitte die "
46 "Anzeigenverwaltung auswählen, die standardmäßig ausgeführt werden soll."
47
48 #. Type: select
49 #. Description
50 #: ../lightdm.templates:2001
51 msgid ""
52 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
53 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
54 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
55 "check for a default display manager."
56 msgstr ""
57 "Mehre Anzeigenverwaltungen können gleichzeitig ausgeführt werden, wenn sie "
58 "so konfiguriert werden, um verschiedene Server zu verwalten; um das zu "
59 "erreichen, bitte die Anzeigenverwaltungen entsprechend konfigurieren, bitte "
60 "jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d bearbeiten und das Überprüfen nach "
61 "einer Standardanzeigenverwaltungs deaktivieren."
62
63 #~ msgid "Large Font"
64 #~ msgstr "Große Schrift"
65
66 #~ msgid "Cancel"
67 #~ msgstr "Abbrechen"
68
69 #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
70 #~ msgstr ""
71 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner neu "
72 #~ "starten möchten?"
73
74 #~ msgid "Restart"
75 #~ msgstr "Neustart"
76
77 #~ msgid ""
78 #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
79 #~ msgstr ""
80 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner "
81 #~ "herunterfahren möchten?"
82
83 #~ msgid "Shutdown..."
84 #~ msgstr "Herunterfahren …"
85
86 #~ msgid "Suspend"
87 #~ msgstr "Energiesparmodus"
88
89 #~ msgid "Hibernate"
90 #~ msgstr "Ruhezustand"
91
92 #~ msgid "Shutdown"
93 #~ msgstr "Herunterfahren"
94
95 #~ msgid "Restart..."
96 #~ msgstr "Neu starten …"