]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - debian/po/sr.po
6a49e2abb55f432c5b9cff11f5d41c4fb996287f
[sojka/lightdm.git] / debian / po / sr.po
1 # Serbian translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-22 19:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13 "Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-04 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
19 "Language: sr\n"
20
21 #. Type: select
22 #. Description
23 #: ../lightdm.templates:2001
24 msgid "Default display manager:"
25 msgstr "Основни управник приказа:"
26
27 #. Type: select
28 #. Description
29 #: ../lightdm.templates:2001
30 msgid ""
31 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
32 "for the X Window System."
33 msgstr ""
34 "Управник приказа је програм који обезбеђује могућности графичког "
35 "пријављивања за систем прозора Икс."
36
37 #. Type: select
38 #. Description
39 #: ../lightdm.templates:2001
40 msgid ""
41 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
42 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
43 "run by default."
44 msgstr ""
45 "Само један управник приказа може управљати датим Икс сервером, али је "
46 "инсталирано неколико пакета управника приказа. Молим изаберите који ће "
47 "управник приказа бити подразумевано покренут."
48
49 #. Type: select
50 #. Description
51 #: ../lightdm.templates:2001
52 msgid ""
53 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
54 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
55 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
56 "check for a default display manager."
57 msgstr ""
58 "Више управника приказа може радити истовремено ако су подешени да управљају "
59 "различитим серверима; да постигнете ово, подесите управнике приказа тако што "
60 "ћете уредити сваку од њихових покретачких скрипти у „/etc/init.d“, и "
61 "искључити проверу за подразумеваним управником приказа."
62
63 #~ msgid "Cancel"
64 #~ msgstr "Откажи"
65
66 #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
67 #~ msgstr ""
68 #~ "Да ли сте сигурни да желите да затворите све програме и да поново покренете "
69 #~ "рачунар?"
70
71 #~ msgid "Large Font"
72 #~ msgstr "Већи словни ликови"
73
74 #~ msgid "Hibernate"
75 #~ msgstr "Замрзни"
76
77 #~ msgid "Restart"
78 #~ msgstr "Поново покрени"
79
80 #~ msgid ""
81 #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
82 #~ msgstr ""
83 #~ "Да ли сте сигурни да желите да затворите све програме и да угасите рачунар?"
84
85 #~ msgid "Shutdown"
86 #~ msgstr "Угаси"
87
88 #~ msgid "Shutdown..."
89 #~ msgstr "Угаси..."
90
91 #~ msgid "Suspend"
92 #~ msgstr "Обустави"
93
94 #~ msgid "Restart..."
95 #~ msgstr "Поново покрени..."