]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blob - debian/po/es.po
3d893dd472c4f70b6f8107f45bba6155f7662e1c
[sojka/lightdm.git] / debian / po / es.po
1 # Spanish translation for lightdm
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lightdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-05 08:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-18 05:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
19
20 #. Type: select
21 #. Description
22 #: ../lightdm.templates:2001
23 msgid "Default display manager:"
24 msgstr "Gestor de sesiones predeterminado:"
25
26 #. Type: select
27 #. Description
28 #: ../lightdm.templates:2001
29 msgid ""
30 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
31 "for the X Window System."
32 msgstr ""
33 "Un gestor de sesiones es un programa que provee al Sistema de ventanas X de "
34 "una forma gráfica de iniciar una sesión."
35
36 #. Type: select
37 #. Description
38 #: ../lightdm.templates:2001
39 msgid ""
40 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
41 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
42 "run by default."
43 msgstr ""
44 "Solo un gestor de sesiones puede gestionar un servidor X dado, pero hay "
45 "varios gestores instalados. Elija cuál quiere ejecutar de manera "
46 "predeterminada."
47
48 #. Type: select
49 #. Description
50 #: ../lightdm.templates:2001
51 msgid ""
52 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
53 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
54 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
55 "check for a default display manager."
56 msgstr ""
57 "Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones si se configuran para manejar "
58 "servidores distintos. Para hacer esto, edite las secuencias de órdenes de "
59 "init de cada gestor (en /etc/init.d) y desactive la comprobación de gestor "
60 "de sesiones predeterminado."
61
62 #~ msgid "Cancel"
63 #~ msgstr "Cancelar"
64
65 #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
66 #~ msgstr ""
67 #~ "¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?"
68
69 #~ msgid "Restart"
70 #~ msgstr "Reiniciar"
71
72 #~ msgid ""
73 #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
74 #~ msgstr ""
75 #~ "¿Está seguro de que quiere cerrar todos los programas y apagar el equipo?"
76
77 #~ msgid "Shutdown"
78 #~ msgstr "Apagar"
79
80 #~ msgid "Hibernate"
81 #~ msgstr "Hibernar"
82
83 #~ msgid "Restart..."
84 #~ msgstr "Reiniciar..."
85
86 #~ msgid "Shutdown..."
87 #~ msgstr "Apagar..."
88
89 #~ msgid "Suspend"
90 #~ msgstr "Suspender"
91
92 #~ msgid "Large Font"
93 #~ msgstr "Tipografía grande"