# Slovak translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:14+0000\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete zavrieť všetky programy a reštartovať počítač?" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete zavrieť všetky programy a vypnúť počítač?" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnúť" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4 msgid "Large Font" msgstr "Veľké písmo" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611 msgid "High Constrast" msgstr "Vysoký kontrast" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Rozloženie klávesnice" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668 msgid "Session" msgstr "Relácia" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6 msgid "Restart..." msgstr "Reštartovať..." #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7 msgid "Shutdown..." msgstr "Vypnúť..." #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:100 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s - Display Manager" msgstr "" "Použitie:\n" " %s - Správca prihlásenia" #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:106 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" " -c, --config Use configuration file\n" " --pid-file File to write PID into\n" " -d, --debug Print debugging messages\n" " --test-mode Run as unprivileged user\n" " -v, --version Show release version\n" " -h, --help Show help options" msgstr "" "Možnosti pomocníka:\n" " -c, --config Použije konfiguračný súbor\n" " --pid-file Súbor, do ktorého sa zapíše PID\n" " -d, --debug Vypíše ladiace správy\n" " --test-mode Spustí ako neprivilegovaný používateľ\n" " -v, --version Zobrazí verziu vydania \n" " -h, --help Zobrazí možnosti pomocníka"