# Catalan translation for lightdm # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 21:13+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" #: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435 msgid "Shutdown" msgstr "Atura" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4 msgid "Large Font" msgstr "Mida de lletra gran" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:611 msgid "High Constrast" msgstr "Alt contrast" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:615 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:620 msgid "Language" msgstr "Llengua" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:646 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposició del teclat" #: ../greeters/ldm-gtk-greeter.c:668 msgid "Session" msgstr "Sessió" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6 msgid "Restart..." msgstr "Reinicia..." #: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7 msgid "Shutdown..." msgstr "Atura..." #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:100 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s - Display Manager" msgstr "" "Forma d'ús:\n" " %s - Gestor de pantalla" #. Description on how to use Light Display Manager displayed on command-line #: ../src/lightdm.c:106 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" " -c, --config Use configuration file\n" " --pid-file File to write PID into\n" " -d, --debug Print debugging messages\n" " --test-mode Run as unprivileged user\n" " -v, --version Show release version\n" " -h, --help Show help options" msgstr "" "Opcions d'ajuda:\n" " -c, --config Utilitza el fitxer de configuració " "especificat\n" " --pid-file Fitxer on cal escriure el PID " "(identificador de procés)\n" " -d, --debug Mostra missatges de depuració\n" " --test-mode Executa com a usuari sense privilegis\n" " -v, --version Mostra la versió del programa\n" " -h, --help Mostra les opcions d'ajuda"