# French translation for lightdm # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 15:29+0000\n" "Last-Translator: Anne \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-16 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n" #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Gestionnaire d'affichage par défaut :" #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Un gestionnaire d'affichage est un programme qui propose un environnement " "graphique de(s) session(s) des utilisateurs pour le système X Window." #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Seul un gestionnaire d'affichage peut gérer un serveur X donné. Cependant, " "plusieurs paquets de gestion de l'affichage sont installés. Veuillez " "sélectionner quel gestionnaire d'affichage devrait être utilisé par défaut." #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Plusieurs gestionnaires d'affichage peuvent fonctionner simultanément s'ils " "sont configurés pour gérer différents serveurs. Pour ce faire, configurez " "les gestionnaires d'affichage en conséquence, modifiez chacun de leurs " "scripts d'initialisation dans /etc/init.d , et désactivez la vérification " "d'un gestionnaire d'affichage par défaut." #~ msgid "Large Font" #~ msgstr "Grande police" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Redémarrer" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" #~ msgstr "Voulez-vous fermer tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "Hiberner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Redémarrer..." #~ msgid "Shutdown..." #~ msgstr "Éteindre..." #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "Mettre en veille" #~ msgid "Shutdown" #~ msgstr "Éteindre"