]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/eu.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / eu.po
index ec6778a9cc915623493e27d9c1648e1ae2e87421..7ff9b26355b83ffcef9cb552356343dad0dd8377 100644 (file)
-# translation of xdm-eu.po to librezale
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Euskara translation
+# Basque translation for lightdm
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 #
-# $Id: eu.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $
-#
-# Copyright:
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf is available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Branden Robinson, 2000-2004.
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xdm-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:06+0100\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n"
+"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:"
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen "
-"duen programa bat da."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, "
-"baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik.  Hautatu zein pantaila "
-"kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari "
-"ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila "
-"kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean "
-"lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu."
 
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Xdm deabrua gelditu?"
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Letra-tipo handia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Utzi"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Berrabiarazi"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Itzali"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernatu"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Berrabiarazi..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Itzali..."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Eseki"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "X Pantaila Kudeatzaile (xdm) deabrua arruntean gelditu egiten da pakete "
-#~ "eguneraketa edo ezabaketa egiterakoan, baina dirudienez martxan dagoen X "
-#~ "saio bat beintzat kudeatzen ari da."
+#~ "Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua berrabiarazi nahi duzula?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "xdm orain gelditu ezkero, kudeatzen ari den edozein X saio itxi egingo "
-#~ "da. Bestela xdm martxan utz dezakezu eta bersio berria deabrua abiarazten "
-#~ "den hurrengo aldian erabiliko da."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
+#~ msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua itzali nahi duzula?"