]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/pl.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / pl.po
index 4e8e84dcbe1557432833a09285c104c5fc90b2aa..d20ba45648201c64bb05cfd50e31e9fcb569fe6a 100644 (file)
@@ -1,80 +1,83 @@
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Polish translation
-#
-# $Id: pl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Marcin Owsiany, 2001, 2002
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Polish translation for lightdm
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: slim\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: i2007-05-23 22:20+02:00\n"
-"Last-Translator: Unknown\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 06:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Wybierz domy¶lny display manager."
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Display manager to program, który umo¿liwia logowanie siê bezpo¶rednio do "
-"systemu X Window."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Tylko jeden display manager mo¿e kontrolowaæ dany X serwer, ale "
-"zainstalowanych jest obecnie kilka takich programów. Wybierz, który z nich "
-"ma byæ uruchamiany domy¶lnie."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"(Mo¿na uruchomiæ kilka programów \"display manager\", ale musz± one "
-"kontrolowaæ ró¿ne serwery; mo¿na to osi±gn±æ konfiguruj±c odpowiednio ka¿dy "
-"z nich i wy³±czaj±c w ich skryptach startowych fragment sprawdzaj±cy "
-"domy¶lny display manager.)"
+
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Duża czcionka"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Wyłącz"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Uruchom ponownie..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Wyłącz..."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakończyć działanie wszystkich programów i ponownie uruchomić komputer?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
+#~ msgstr "Zakończyć działanie wszystkich programów i wyłączyć komputer?"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Zahibernuj"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"