]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/tr.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / tr.po
index 6b1d56b9e896236e2252a428f100999fa9ff70ba..3f7151283636142e737cba8e0d9d8c463d073ca4 100644 (file)
@@ -1,93 +1,94 @@
-# translation of tr.po to Turkish
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Turkish translation
-#
-# $Id: tr.po 1061 2006-01-11 10:19:43Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006.
-# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004.
+# Turkish translation for lightdm
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-06 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Öntanımlı ekran yöneticisi:"
+msgstr "Öntanımlı görüntü yöneticisi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
-msgstr "Ekran yöneticisi, X Pencere Sistemi'ne görsel arayüz ile giriş yapmayı sağlayan bir programdır."
+#: ../lightdm.templates:2001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"X Pencere Sistemi için grafiksel oturum açma yetenekleri sağlayan bir "
+"görüntü yönetici programı."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
-msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir; ancak sisteminizde birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen öntanımlı olarak çalıştırmak istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
+#: ../lightdm.templates:2001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Belirtilen X sunucusunu sadece bir görüntü yöneticisi çalıştırabilir ancak "
+"birden fazla görüntü yöneticisi kurulu. Lütfen öntanımlı olarak "
+"çalıştırılacak görüntü yöneticisini seçin."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
-msgstr "Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için, her bir ekran yöneticisini uygun bir şekilde yapılandırın, /etc/init.d içindeki ilgili betikleri değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı bırakın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "xdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
+#: ../lightdm.templates:2001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Farklı sunucuları yönetmek üzere yapılandırılmışlarsa, birden fazla görüntü "
+"yöneticisi çalışabilir. Bunun için görüntü yöneticilerinin ilgili "
+"/etc/init.d dosyalarını düzenleyerek yapılandırın ve öntanımlı görüntü "
+"yöneticisi seçimi denetlemesini devre dışı bırakın."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
-#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
-#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
-#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
-#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
-#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
+#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Büyük Yazı Tipi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Vazgeç"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
-#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
-#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
-#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
-#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
-#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
+#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin "
+#~ "misiniz?"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hazırda Beklet"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Yeniden Başlat..."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Askıya Al"
 
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Kapat..."