]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/de.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / de.po
index a1defdea066edbd2d12c5f3b233a992985c0b021..e492b95e345727994f9c083f2c2d182a1f14aafc 100644 (file)
-# translation of xdm to german
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# German translation
+# German translation for lightdm
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
-# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-#
-# Copyrights:
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Branden Robinson, 2000-2004.
-# Martin Schuster, 2001.
-# Sebastian Rittau, 2001.
-# Erich Schubert, 2001.
-# Knut Suebert, 2001.
-# Sebastian Feltel, 2001.
-# Philipp Matthias Hahn, 2001.
-# Veit Waltemath, 2002.
-# Andreas Metzler, 2002.
-# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2004, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:33+0100\n"
-"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
-"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 06:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Standardmäßiger Display-Manager:"
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten "
-"für das X Window System zur Verfügung stellt."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es "
-"sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wählen Sie den "
-"Display-Manager aus, der standardmäßig ausgeführt werden soll."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so "
-"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu "
-"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie "
-"jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die Überprüfung "
-"auf einen Standard-Display-Manager ab."
 
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Soll der xdm-Dienst gestoppt werden?"
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Große Schrift"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Der X Display Manager (xdm) Dienst wird meist beim Aktualisieren oder "
-#~ "Entfernen eines Pakets gestoppt, aber er scheint mindestens eine laufende "
-#~ "X-Sitzung zu verwalten."
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner neu "
+#~ "starten möchten?"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Neustart"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wenn xdm jetzt gestoppt wird, werden alle Sitzungen beendet, die er "
-#~ "gerade verwaltet. Alternativ können Sie xdm weiter laufen lassen, die "
-#~ "neue Version wird dann aktiv, sobald der Dienst das nächste Mal gestartet "
-#~ "wird."
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner "
+#~ "herunterfahren möchten?"
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Herunterfahren …"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Energiesparmodus"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Ruhezustand"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Herunterfahren"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Neu starten …"