]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/ca.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / ca.po
index 86b8a1e13b29eb13d6b49117f61802c80c242c04..36016025b47778c61c87a2f8da848209b856cd27 100644 (file)
@@ -1,99 +1,84 @@
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Catalan translation
-#
-# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Catalan translation for lightdm
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:00+0100\n"
-"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
-"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
-"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
-"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
-"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
-"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
-"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
-"pantalla per defecte."
 
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Voleu detenir el dimoni «xdm»?"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "El dimoni gestor de pantalla d’X, «xdm», sol ser detingut en actualitzar‐"
-#~ "ne i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
-#~ "una sessió X activa."
+#~ "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Reinicia"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Si es deté «xdm» ara, terminaran totes les sessions X que està "
-#~ "gestionant.  Altrament, podeu deixar corrent «xdm», i la nova versió "
-#~ "surtirà efecte a la següent volta que el dimoni es reinicie."
+#~ "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Atura"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hiberna"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Reinicia..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Atura..."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Atura temporalment"
+
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Mida de lletra gran"