]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/vi.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / vi.po
index ee93e20450c4dd7aac7814be582c7d05d42dd309..c0f78e4bac69eeabf1b13941d5fc876809816a3e 100644 (file)
@@ -1,89 +1,82 @@
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Vietnamese translation
-# slim 1.2.6-2
-# $Id: vi.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-# 
-# Copyright:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
-# 
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-# 
+# Vietnamese translation for lightdm
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 4.3.0.dfsg.1-7+SVN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-02 16:14+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-31 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ họa "
-"cho Hệ thống Cửa sổ X."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Chỉ một bộ quản lý trình bày có khả năng quản lý mỗi trình phục vụ X (X "
-"server) đã cho, nhưng mà nhiều gói chương trình quản lý trình bày đã được "
-"cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý trình bày nào nà nên chạy theo mặc định."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Nhiều bộ quản lý trình bày có khả năng chạy đồng thời nếu mỗi điều được cấu "
-"hình để quản lý trình phục vụ khác nhau. Để làm như thế, hãy cấu hình mọi bộ "
-"quản lý trình bày một cách thích hợp, sửa đổi mỗi văn lệnh sơ khởi (init "
-"script) trong </etc/init.d>, và tắt khả năng kiểm tra có bộ quản lý trình "
-"bày mặc định."
 
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Ngừng trình nền xdm không?"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hủy bỏ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trình nền (dæmon) quản lý trình bày X thường được ngừng chạy khi cập nhật "
-#~ "hay gỡ bỏ gói phần mềm, nhưng mà có vẻ là nó đang quản lý ít nhất một "
-#~ "phiên chạy X còn hoạt động. "
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Ngủ đông"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Khởi động lại..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Tắt máy..."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Tạm ngưng"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Khởi động lại"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ngừng chạy xdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào nó quản lý sẽ cũng bị "
-#~ "kết thúc. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần kế tiếp khởi chạy "
-#~ "lại trình nền."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và tắt máy tính?"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Tắt máy"
+
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Phông chữ lớn"