-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Greek translation
-#
-# $Id: el.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Greek translation for lightdm
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
+"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 06:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. Type: select
#. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
msgid "Default display manager:"
-msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό διαχειριστή οθόνης."
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
-"Ο διαχειριστής οθόνης είναι ένα πρόγραμμα που προσφέρει τη δυνατότητα "
-"σύνδεσης στο σύστημα παραθύρων X μέσω γραφικού περιβάλλοντος."
#. Type: select
#. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
-"Μόνο ένας διαχειριστής οθόνης μπορεί να χειρίζεται ένα συγκεκριμένο "
-"εξυπηρετητή X, αλλά περισσότεροι από ένας είναι εγκατεστημένοι. Παρακαλώ "
-"επιλέξτε τον διαχειριστή οθόνης που θα εκτελείται ως προκαθορισμένος."
#. Type: select
#. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
-#, fuzzy
+#: ../lightdm.templates:2001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
-"Πολλαπλοί διαχειριστές οθόνης μπορούν να τρέχουν ταυτόχρονα, αν έχουν "
-"ρυθμιστεί να χειρίζονται διαφορετικούς διακομιστές X. Για να επιτευχθεί "
-"αυτό, ρυθμίστε τους διαχειριστές οθόνης κατάλληλα, επεξεργαστείτε τα αρχεία "
-"εκκίνησής τους στον κατάλογο /etc/init.d, και απενεργοποιήστε τον έλεγχο για "
-"προκαθορισμένο διαχειριστή οθόνης."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Θέλετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τον δαίμονα xdm;"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
#~ msgstr ""
-#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (xdm) "
-#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
-#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
-#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο xdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
-#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε "
-#~ "να αφήσετε τον xdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
-#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να "
+#~ "απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή;"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Τερματισμός"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Αναμονή"
+
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Μεγάλη γραμματοσειρά"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Τερματισμός..."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
#~ msgstr ""
-#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (xdm) "
-#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
-#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
-#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο xdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
-#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε "
-#~ "να αφήσετε τον xdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
-#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να "
+#~ "επανεκκινήσετε τον υπολογιστή;"