]> rtime.felk.cvut.cz Git - sojka/lightdm.git/blobdiff - debian/po/ro.po
Launchpad automatic translations update.
[sojka/lightdm.git] / debian / po / ro.po
index 4242e8f1811544f8fff42326627da065e859af67..4a40f52726791d20d74a47a937ab206ddedd3472 100644 (file)
-# translation of ro.po to Romanian
-# debconf templates for xorg-x11 package
+# Romanian translation for lightdm
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
-# $Id: pothead.in 189 2005-06-11 00:04:27Z branden $
-#
-# Copyright:
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf is available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Branden Robinson, 2000--2004.
-# Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
-# Ruşeţ Zeno <rzeno@cwazy.co.uk>, 2005.
-# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
-# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
+"Project-Id-Version: lightdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-31 11:00+0300\n"
-"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-18 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Managerul de ecran implicit:"
+msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Un manager de ecran este un program care oferă facilitatea de autentificare "
-"grafică sistemului de ferestre X."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Doar un singur manager de ecran poate guverna un anumit server X, dar mai "
-"mulţi manageri de ecran sunt instalaţi. Selectaţi managerul care ar trebui "
-"să pornească în mod implicit."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lxdm.templates:2001
+#: ../lightdm.templates:2001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"Mai mulţi manageri de ecran pot rula simultan dacă sunt configuraţi să "
-"guverneze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi "
-"corespunzător managerii de ecran, editaţi fiecare dintre script-urile lor de "
-"iniţializare din /etc/init.d şi dezactivaţi testul de manager de ecran "
-"implicit."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Doriţi să opriţi demonul xdm?"
+#~ msgid "Large Font"
+#~ msgstr "Font mare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Renunță"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Demonul X de management al ecranului (xdm) este, în mod obişnuit oprit la "
-#~ "înnoirea sau ştergerea pachetului, dar se pare că acesta guvernează cel "
-#~ "puţin o sesiune X care rulează acum. Dacă xdm este oprit acum, orice "
-#~ "sesiune guvernată de el va fi terminată. Altfel, îl puteţi lăsa pe xdm să "
-#~ "ruleze şi noua versiune va avea efect la următoarea repornire a demonului."
+#~ "Sigur doriți să închideți toate aplicațiile și să reporniți calculatorul?"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Repornește"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-#~ "restarted."
+#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Demonul X de management al ecranului (xdm) este, în mod obişnuit oprit la "
-#~ "înnoirea sau ştergerea pachetului, dar se pare că acesta guvernează cel "
-#~ "puţin o sesiune X care rulează acum. Dacă xdm este oprit acum, orice "
-#~ "sesiune guvernată de el va fi terminată. Altfel, îl puteţi lăsa pe xdm să "
-#~ "ruleze şi noua versiune va avea efect la următoarea repornire a demonului."
+#~ "Sigur doriți să închideți toate aplicațiile și să închideți calculatorul?"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Închide calculatorul"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernare"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Repornire..."
+
+#~ msgid "Shutdown..."
+#~ msgstr "Oprire..."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Suspendare"