# debconf templates for xorg-x11 package # Polish translation # # $Id: pl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Marcin Owsiany, 2001, 2002 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n" "PO-Revision-Date: i2007-05-23 22:20+02:00\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../lxdm.templates:2001 #, fuzzy msgid "Default display manager:" msgstr "Wybierz domyślny display manager." #. Type: select #. Description #: ../lxdm.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Display manager to program, który umożliwia logowanie się bezpośrednio do " "systemu X Window." #. Type: select #. Description #: ../lxdm.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Tylko jeden display manager może kontrolować dany X serwer, ale " "zainstalowanych jest obecnie kilka takich programów. Wybierz, który z nich " "ma być uruchamiany domyślnie." #. Type: select #. Description #: ../lxdm.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "(Można uruchomić kilka programów \"display manager\", ale muszą one " "kontrolować różne serwery; można to osiągnąć konfigurując odpowiednio każdy " "z nich i wyłączając w ich skryptach startowych fragment sprawdzający " "domyślny display manager.)"