# Czech translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-23 11:13+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 05:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Výchozí zobrazovací manažer:" #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Zobrazovací manažer je program, který zajišťuje grafické přihlašovací " "možnosti pro systém X Window." #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Pouze jeden zobrazovací manažer může spravovat daný X server, je ovšem " "nainstalováno více zobrazovacích manažerů. Zvolte prosím výchozí zobrazovací " "manažer." #. Type: select #. Description #: ../lightdm.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Jestliže je nastavena správa odlišných serverů, může běžet více " "zobrazovacích manažerů současně. Nastavení tohoto chování je možné docílit " "úpravou init skriptů v /etc/init.d a vypnutím kontroly výchozího " "zobrazovacího manažeru." #~ msgid "Large Font" #~ msgstr "Velké písmo" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Storno" #~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #~ msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restartovat" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" #~ msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?" #~ msgid "Shutdown" #~ msgstr "Vypnout" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "Hibernovat" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgid "Shutdown..." #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "Uspat"